レフト  (left field)  

out of/from left field  思いもかけない

The end of the world may come out of left field.

(世界の終わりは思いもかけないところから来るかも)

ライトゴロで1塁アウトというプレーはたまにある。1塁とライトは近いからね。1塁から最も遠いレフトに転がったゴロは、そうはいかない。あんな所から1塁めがけて矢のような送球が出来る鉄砲肩がいたらお目にかかる。

つまり⑨→③のアウトはあっても⑦→③でのアウトは、ほぼ不可能。そんなところからout of/from left field(レフトから)は、野球以外では「思いもかけない(ところから)」ことを意味する一般用語に発展する。

実戦でこんなアウトがあるワケはないと思いつつ、まあ念のためにと大リーグの記録を覗いてみたら、あるんですねえ、これが。それも3件。状況の記載はないから、どんなワケでそうなったのかは不明だが、大リーグの記録はいつもレフトから来るなあ。

注1:右翼→1塁

   注2:左翼→1塁

A: Why is he so upset?

B: Because his ex-girlfriend came out of left field.

A: 彼、何を慌ててるの?

B: 思いもかけず元カノが来たんだよ

おまけ

記録オタクのクリス・フォードという人物がまとめた統計では、1952年から2015年までの64年の間に大リーグで記録されたアウトの総数は6,097,902個だという。その27.5%に当たる1,754,733個が1塁でのアウトだそうだ。

⑦→③でのアウトはそのうちのたった3個だから、「レフトから」が世間では「思いもかけない」ことを意味する慣用句になったのは頷ける。そうそう、折角レフトにヒット性のゴロを転がしながら1塁で刺された情けないバッターは、Elmer Valo(1950年)、Paul Molitor(1979)、Kevin Elster(2000)の3人である。こんなマヌケな話はないから、多分1塁に向かって走るうちに転んだのだろう。

コメント

タイトルとURLをコピーしました